来源:内蒙古网络文艺传播中心 时间:2022-07-18 14:21:12 阅读量:
研评会现场
7月15日,“敕勒川文艺论坛”之内蒙古青年翻译家作品研评会在呼和浩特市召开。内蒙古文联党组书记、主席冀晓青出席会议并致辞,内蒙古文联名誉主席、内蒙古作家协会名誉主席特·官布扎布,内蒙古翻译家协会名誉主席乌兰图雅,内蒙古出版集团综合业务部主任长锁,内蒙古文学杂志社副社长格巴特尔,内蒙古文艺评论家协会副秘书长王宏伟及内蒙古翻译家协会主席团在呼部分副主席及作家、翻译家、评论家近40人参加会议。内蒙古翻译家协会主席莎日娜主持会议。
冀晓青说,在自治区文艺界深入贯彻落实习近平总书记关于加强和改进民族工作的重要思想,聚焦“两个打造”的重点任务,以更多具有中华文化底蕴、汲取各民族文化营养、融合现代文明的优秀文艺作品,迎接党的二十大胜利召开的重要时期,召开“敕勒川文艺论坛”之内蒙古青年翻译家作品研评会,具有非常的现实指导意义。她向全区广大青年翻译家、翻译工作者提出希望,进一步继承和发展内蒙古文艺的优良传统,始终坚持以人民为中心的创作导向,向人民学习、向生活学习,自觉观照人民的生活、命运、情感,表达人民的心愿、心声、心情,努力翻译出更多真正接地气、传得开、留得下的优秀文学作品,为自治区文学事业的繁荣发展做出积极贡献。
哈达奇·刚
赵富荣
包斯钦
胡素莲
崔荣
张志刚
评论家研评
朵日娜(左)、照日格图(右)
张照日格图(左)、胡日查(右)
为集中向外推介展示内蒙古优秀蒙古文文学创作的丰硕成果,自2011年起,由内蒙古党委宣传部、内蒙古文联、内蒙古翻译家协会联合推出的“优秀蒙古文文学作品翻译出版工程”,旨在将内蒙古作家用蒙古文创作的优秀作品翻译成国家通用语言文字,面向全国出版发行和宣传推介。此工程是内蒙古自治区成立以来首次大规模、全方位、系统化向国内外读者完整地展示优秀蒙古文文学作品成果的重大举措,是内蒙古自治区蒙古文文学创作水准的一次集体亮相,是内蒙古自治区文学翻译水平的一次整体检验,是推广普及国家通用语言文字工作的生动实践。截至目前,在作家出版社翻译出版的50部547部(篇/首)作品,代表着新时代以来蒙古文文学创作的整体面貌和艺术水准,在国内外读者中产生了广泛的反响。
版权所有 内蒙古自治区文学艺术界联合会
地址:内蒙古呼和浩特市机场南辅路5.5公里处
电话:0471-4934352传真:0471-4925404
投稿邮箱:nmgwlwycbzx@163.com